Voici un guide de traduction Ritchi. Aliboron Martin Messages postés Date d’inscription samedi 1 janvier Statut Contributeur Dernière intervention 12 janvier – 15 avril à C’est risqué et supprime d’office arf toute assistance. Cela est plus fréquent lorsque les applications contiennent des chaînes courtes et non descriptives. Afficher les 7 commentaires. Xcode va identifier la ressource comme localisée dans cette langue. Ça marche, mais pas totalement, j’ai trois erreurs:

Nom: fr fr.lproj
Format: Fichier D’archive
Système d’exploitation: Windows, Mac, Android, iOS
Licence: Usage Personnel Seulement
Taille: 47.63 MBytes

Ce guide vous expliquera comment convertir une application iOS unilingue créée avec Xcode en application multilingue. Être un Xebianc’est faire partie d’un groupe de passionnés ; C’est l’opportunité de travailler et de partager avec des pairs parmi les plus talentueux. Bernard Rey Messages postés Date d’inscription samedi 2 janvier Statut Contributeur Dernière intervention 31 décembre 21 févr. Quand une chaîne change, elle doit être retraduite entièrement. Souvent, la longueur des différentes chaînes aura changé de manière significative.

On vient de m’offrir office mac.

Salut Ritchi, Peux-tu m’envoyer ton dossier fr. Rf.lproj que tu fais reste de la bidouille et ne peut fonctionner que fr.lprou. Risqué et dangereux ne veulent pas fr.lpdoj la même chose. Bernard Rey Messages postés Date d’inscription samedi 2 janvier Statut Contributeur Dernière intervention 31 décembre 21 févr.

  TÉLÉCHARGER FILM JACK MESRINE GRATUIT

J’ai acheté récemment iCompta que je trouve excellent! Le même titre de bouton, dans différents états, doit clairement avoir la même traduction. C’est risqué et supprime d’office arf toute assistance. Il vous faudra créer des outlets pour correctement relier toutes les strings définies en storyboard avec celle en code. Soient elles se font en écrasant tes modifs francisées.

Urgent : office 2008

Je précise que je ne peux rien faire dr les French. Gizmo – 21 févr.

fr fr.lproj

MacOS Fr.lrpoj votre question Signaler. Index du forum Heures au format UTC. Pour mettre à jour les traductions, exécutez genstrings à nouveau afin de créer un autre fichier Localizable.

Bonjour à tous, Comme on pouvait se l’attendre cela ne fonctionne que partiellement. Signaler Commenter la réponse de magateau.

Version Francaise sur système US –

Office n’est pas multilingual. Fr.lprij bien essayé de la faire échanger, mais il semble que c’est malheureusement impossible.

fr fr.lproj

Concrètement voyons comment ces propriétés sont définies en Storyboard. Yahs Messages postés 1 Date d’inscription dimanche 1 novembre Dernière intervention 2 novembre 2 nov. Fr.lpro tu n’as fr.oproj traduit un logiciel d’une langue à une autre langue, tu apprendras que c’est ainsi que l’on procède: Je ne demande pas de pirater le soft mais simplement de récupérer les fichiers de traductions qui se trouve dans le soft sans l’exécutable. La fonction NSLocalizedString va produire la chaîne qui sera générée.

  TÉLÉCHARGER MUSIQUE SOMALIENNE A GRATUIT

De cette façon, le traducteur en charge de votre application saura à quoi est destiné ce texte et comment le traduire correctement.

fr fr.lproj

Ok alors explique moi ce qui est risqué? J’ai récemment acheter un macbook pro et, pour profiter d’une promotion, j’ai commandé en même fr.lroj sur le store la suite Office pour mac.

Changer la langue de Microsoft Office

Le problème est que le soft est en Anglais et non en français. Cool si ça a marché. Utiliser plutôt NSFormatter pour afficher correctement la devise selon le pays. Pour certaines langues comme le russe la fin des noms est étroitement corrélé à la quantité utilisée.

Très simple à manipuler, le logiciel est gratuit pour un usage privé. Signaler Commenter la réponse de Aliboron Ffr.lproj. Voici un guide de traduction Fr.plroj. En fait, sur la boite il y a: Ensuite, la clef est utilisée à mauvais escient: Yahs – fr.lpro nov.